Ph.otographer.com

Photography by George Faerber


Warning: Creating default object from empty value in /home/photog/ph.otographer.com/components/com_k2/views/itemlist/view.html.php on line 135
Лечение в Германии и качество медицинского перевода

Лечение в Германии и качество медицинского перевода

Для лечения в немецкой клинике необходимо сделать перевод имеющейся на руках медицинской документации – медицинских заключений, исследований МРТ, КТ и УЗИ, гистологии и ИГХ, операционного протокола, а также анализов и других исследований – гастроскопии например. Такого рода перевод должен делаться профессионалами, специализирующимися только на медицинских переводах.

Одним из таких профессионалов медицинского перевода является бюро medicaltranslate.ru

Я работаю с 2008 года, имеюобширный опыт в переводах медицинской тематики. Я специализируюсь только на немецком языке и исключительно на текстах медицинского характера. Работа по переводу выполняется всегда с переводом сокращений и медицинских аббревиатур, я расшифровываю как российские так и немецкие медицинские сокращения. Латинские названия частей тела, болезней и проч. всегда оставляются в оригинале, или переводятся на немецкий – по ситуации. В немецких медицинских текстах часто фигурируют английские названия и аббревиатуры – они также в большинстве случаев подлежат переводу на русский язык.

Доверьтесь опыту – обратитесь в бюро медицинского перевода medicaltranslate.ru !

Website URL: E-mail: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

You are here: Home Лечение в Германии и качество медицинского перевода